Перевод "в эфире" на английский

Русский
English
0 / 30
вwithin for to into at
эфиреether live stream
Произношение в эфире

в эфире – 30 результатов перевода

Парижане, которые приготовили корзинки для пикника в надежде глотнуть свежего сельского воздуха, наверное, не правы, а правы те, кто останется дома или пойдет в кино, сядет за карты или проведет день с нами.
Мы будем развлекать вас в эфире до полуночи, вы услышите хорошую музыку, а периодически мы будем знакомить
Как я уже сказал, ненастье нарушает планы людей, собирающихся выехать загород.
As for the Parisians who may be getting the picnic basket ready for a ride in the country they may as well stay home, go to the movies, or have a game of cards. Or listen to the radio.
I'll be on the air all day Sunday probably talking a lot of uninteresting nonsense.
So it's going to be a rainy Sunday, with wet roads everywhere.
Скопировать
Всем нашим сердцем.
Эта вещь должна выйти в эфир на всех радиостанциях.
Месье, мы заключаем с Вами контракт.
With all of our hearts.
This thing needs to go out to all the stations.
Monsieur, we're signing you.
Скопировать
Слушайте внимательно, у нас примерно тридцать секунд.
Хотите, чтобы она вышла в эфир?
Может быть.
- Some. Listen carefully.
The Professor's real lecture - would you like it to go out?
I might.
Скопировать
Спасибо.
В эфире 13-ти часовой выпуск новостей.
Операция Выживание уже дает результаты.
Thanks.
Here are the 1:00 bulletins.
Operation Survival is rapidly taking effect.
Скопировать
Я не против того, чтобы ты помнил, как надо держаться.
У меня просто мороз по коже, когда ты эти ремарки выдаёшь в эфир.
"Уровень воды в Миссисипи всё выше."
Thanks, but I was only second string.
Hey, listen.
I'd like to stay around and chew the fat with you, but you caught me at a very bad time.
Скопировать
С вами Тед Бакстер.
Помните, мы остаёмся в эфире и будем оперативно сообщать результаты, пока не определится победитель.
Сегодня на WJM нас ожидает увлекательный вечер.
And why not?
All you have to do is stand in front of a camera, read the scores for two and a half minutes... and collect 20 grand a year.
I'm trying to figure out how I can throw the job to my wife.
Скопировать
Выпиваешь пару рюмок, и тебе хочется позубоскалить про босса.
- Только, вот, он сделал это в эфире.
- Вы шутите. - Он на самом деле зубоскалил про вас прямо в эфире?
- We gotta go now, Paul. Come on, Ted. - I guessed it, didn't I?
Didn't I guess it? - Hi.
- Oh, hi.
Скопировать
- Только, вот, он сделал это в эфире.
. - Он на самом деле зубоскалил про вас прямо в эфире?
- Нет, не про меня.
Didn't I guess it? - Hi.
- Oh, hi.
- What's the matter with your eye?
Скопировать
Завтра к нам, в Даллас, приедет президент Труман, вы уже в курсе?
В эфире "Ковбойские Ритмы" на радио Вичита Фолз.
Далее по программе Хэнк Уильям с песней "Холодное, холодное сердце".
President Truman will be here tomorrow, so you folks in Dallas turn out.
This is Cowboy Rhythms on KTRN, Wichita Falls.
Here's Hank Williams' hit tune, "Cold, Cold Heart."
Скопировать
Первые, самые свежие, только о фактах -
Первые, самые свежие, только о фактах - новости в эфире...
- Выключи это дерьмо.
♪ First, foremost, factual ♪
First, Foremost and Factual News, presented by-
- Turn that shit off.
Скопировать
Лори Бэрд в роли Девушки и Деннис Уилсон в роли Механика
В эфире "Радио Калифорнии"
Если выглянуть в окно, то видно, что идёт ливень.
♪ KCRC, San Bernardino ♪
Radio for California -
Keeping an eye out the window, we have the showers -
Скопировать
Токио.
В эфире радио Вооруженных Сил США.
Дюк.
Tokyo.
The United States Armed Forces Radio is on the air.
Duke?
Скопировать
Знаешь что.
Если представится возможность, я постараюсь позднее передать твое сообщение в эфир.
Это было бы замечательно.
I tell you what.
If I can possibly do it tonight, I'll try to relay this dedication in and get it on the air for you later on.
That would be terrific.
Скопировать
Найди!
Эль Номеро Уно в эфире. Музыка соул для вас.
Эй, всем добрый вечер.
Find it.
El Numero Uno socks the sound of blood and soul!
Hey, good evening everybody.
Скопировать
Ну, видите, мисс Пиил, мистер Стэнтон по-прежнему тот же циник, каким полагается быть старому холостяку.
Что сегодня делается в эфире?
Кто знает?
That's only because Gordon doesn't beat her often enough - yet. You see, Miss Peel,
Mr. Stanton is still the cynical bachelor.
I'm afraid he rather spoils the picture.
Скопировать
ќн на телевидении!
ќн сказал, что олосс собираетс€ выйти в эфир!
¬некоторыхмоментах, олосс обратитс€ пр€мо к вам.
It is on TV!
He said that Colossus will speak!
Ina moment, Colossuswilladdress directly to you.
Скопировать
У меня объявление.
Я только что узнал, что сегодня мы в эфир не выходим.
Первый, кто скажет "отсутствие новостей - хорошая новость" , будет уволен.
I got an announcement to make.
I just found out we're gonna be preempted tonight.
The first guy that says "No news is good news" is fired.
Скопировать
Я понимаю, что всё упирается в языковой барьер, сэр.
Они не поймут ни одного слова в эфире.
Они угроза для нас и для самих себя.
Poles? Yes, I know your feelings about the language difficulties...
They don't understand a word that's said to them over the air.
They're a menace to themselves and us.
Скопировать
Сладко спи, мое сердечко, подарю тебе колечко.
В эфире "Радио Нью-Йорк". Привет всем, кто нас слышит.
Нью-Йорк, матушка.
Shout out your numbers loud and long
Seventy-seven Radio in New York, this is WABC.
That's New York talkin'!
Скопировать
Я хочу знать, почему он снял их вместо пожара.
Мюррей, почему ты поставил это в эфир? У нас что уже, телеуроки природоведения?
Мэри, а где Аллен?
Mary, come into my office. [Clears Throat]
Mary, the thing I wanted to talk to you...
Well, it's Christmas.
Скопировать
Остальное мы сделаем сами.
Мы с Энегом выйдем в эфир и предложим народам новый путь, обоим народам: зеонцам и экосианцам.
Пора прекратить кровопролитие и похоронить мертвых.
We must do the rest.
Eneg and I will go on the air, offer a new way for our people for all our people both Zeons and Ekosians.
It is time to stop the bloodshed, to bury our dead.
Скопировать
- Юпитер 8. Через минуту начнется первый раунд.
У нас 40 секунд рекламной паузы, проконсул, потом вернемся в эфир.
Приготовиться, 10 секунд.
Brought to you tonight by your Jupiter 8 dealers from coast to coast.
In just a moment, tonight's first heat. We're in a taped commercial, proconsul, for 40 seconds, then we'll be back live.
Stand by, ten seconds.
Скопировать
"Мы в прямом эфире с освещением результатов сегодняшних выборов.
"мы останемся в эфире до объявления победителя."
"Сними очки.
How goes it? Long time, no see.
- I didn't know you'd recognize me.
- Are you kidding?
Скопировать
Сегодня на WJM нас ожидает увлекательный вечер.
Да, дамы и господа, для тех, кто недавно к нам подключился, сообщаю, мы в эфире уже 2 часа, и общие результаты
Тернер 85 :
I'm trying to figure out how I can throw the job to my wife.
But what if he came in and auditioned... and, I mean, really knocked you right out? - What if he was terrific? - You know, that's not a bad idea.
- You mean seeing Frank Carelli? - No, my wife.
Скопировать
Подождите секунду. Что ещё? Я сказала: "Подождите секунду."
Мы не можем давать в эфир неофициальную информацию.
Для меня она достаточно официальна.
There are other jobs you can have besides being a sportscaster.
Are all ex-pro ballplayers sportscasters?
What else do they do? - Besides owning restaurants?
Скопировать
Тернер 85 : Митчелл 23.
И мы останемся в эфире, пока мы не получим все результаты, чтобы объявить победителя.
О, я вижу к нам зашёл синоптик Горди.
The people here are terrific, but the weather is for polar bears.
- Then why are you living here? - This is where my contacts are.
I couldn't even get a job selling insurance in Miami. But, Frank, you don't want a job selling insurance.
Скопировать
Как скажешь, Мэри.
Тед, ты должен всё это выдать в эфир через 15 минут.
- Ни одного слова.
- Then, of course, here is your rotisserie, - if you wish to barbecue an egg.
- Uh-huh. Then we have the oven for your basic baked eggs.
- Yes. What's this?
Скопировать
Нет, это ты послушай.
Либо я получу то, что хочу, либо сегодня в эфир не выйду.
Мэри, подготовь мне список телевизионных дикторов с их телефонами.
Well, do you mind if I sit down?
The, uh... The amount you owe is on the inside.
Please make the check out to Internal Revenue Service... and mail it to your nearest district office.
Скопировать
Это радио БИ БИ СИ.
В эфире 9 часовые новости.
Большое количество немецких самолётов, нанесли ужасающий ущерб на Юго-востоке Англии. Армада вражеских самолётов была очень хорошо подготовлена.
This is the BBC Home Service.
Here is the 9:00 news.
Large formations of enemy aircraft today attacked targets in southern England, but the enemy's aerial armada came in for heavy punishment.
Скопировать
О, ужасно!
Что сегодня делается в эфире?
Кто знает?
Oh, frightfully.
What's disturbing the ether tonight?
Anybody know?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов в эфире?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в эфире для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение